27.- 28. september 2022
Katedra translatológie FF UKF v Nitre
Jesenná škola audiovizuálneho prekladu 2022:
Dostupné filmové festivaly (preklad, titulkovanie, inklúzia)
Odborný seminár
Seminár je určený odborníkom, vedecko-výskumným pracovníkom a praktikom, ktorí sa zaujímajú o oblasť audiovizuálneho prekladu, dostupnosti médií a inklúzie v komunikácii na kultúrnych podujatiach (filmových festivaloch). Dôraz sa kladie na praktické, formálne a technologické aspekty práce prekladateľa v danom kontexte, a to so zameraním na osobitosti transferových modalít pre divákov so špecifickými senzorickými potrebami. Popri praxeologických aspektoch sa účastníci oboznámia s danou problematikou z odborného aj metodologického hľadiska, pričom získané poznatky a skúsenosti dokážu využiť vo svojej ďalšej práci ako prekladatelia, tvorcovia titulkov, organizátori či koordinátori prekladových činností a dostupnosti na kultúrnych podujatiach, ako aj vedecko-výskumní pracovníci v danej oblasti. Jednotlivé tematické oblasti budú predmetom atraktívnych prednášok, workshopov a diskusií, kde zároveň môžu účastníci využiť možnosť nadviazať kontakt s poprednými domácimi odborníkmi, organizátormi festivalov, prekladateľmi, titulkármi či redaktormi.
Odborný seminár sa zameria na nasledujúce tematické oblasti:
- Jazyková a komunikačná dostupnosť filmových festivalov na Slovensku
- Od dostupnosti k inklúzii: organizácia podujatí pre všetkých
- Zabezpečenie dostupnosti pre divákov so špecifickými potrebami (interkultúrny, komunikačný a organizačný rozmer)
- Osobitosti prekladu pre filmové festivaly
- Špecifiká titulkov a titulkovania pre inklúzívne projekcie a podujatia
Podujatie bude prebiehať prezenčne, v slovenskom jazyku.
Organizačný výbor:
Doc. Mgr. Emília Perez, PhD.
Doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD.
Podujatie je výstupom projektu VEGA 2/0166/19 Preklad ako súčasť dejín kultúrneho procesu III. Preklad a prekladanie - texty, osobnosti, inštitúcie v interdisciplinárnych a transdisciplinárnych vzťahoch a projektu KEGA 038UKF-4/2022 Precedentnosť ako nástroj v testovaní a zdokonaľovaní interkultúrnej kompetencie študentov prekladateľstva.
PODMIENKY REGISTRÁCIE
Študenti a zamestnanci UKF
- online registrácia a doloženie afiliácie do 21. septembra 2022 (počet miest obmedzený)
- vložné: zdarma
Vložné zahŕňa účasť na prednáškach s poprednými domácimi odborníkmi, účasť na praktických workshopoch s poprednými expertmi a vystavenie certifikátu o účasti.
Ostatní účastníci:
- online registrácia + úhrada vložného do 26. septembra 2022 (počet miest obmedzený)
- vložné: 50 EUR (študenti mimo UKF: 30 EUR + doloženie kópie ISIC )
Vložné zahŕňa účasť na prednáškach s poprednými domácimi odborníkmi a praktických workshopoch s expertmi, prístup k softvérom počas školenia (titulkovanie), vystavenie certifikátu o účasti a balíček odborných publikácií z oblasti AVP a dostupnosti.
Registrovať sa môžete na tomto linku: https://forms.gle/D326itiL2reWiUgU6
V prípade otázok týkajúcich sa podmienok registrácie kontaktujte Doc. Andreja Zahoráka na: Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebujete mať nainštalovaný JavaScript.
Bankové spojenie pre úhradu vložného:
Názov banky: Štátna pokladnica
Názov účtu: Bežný účet Filozofickej fakulty UKF v Nitre
Majiteľ účtu: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre
Sídlo: Trieda Andreja Hlinku 1, 949 74 Nitra
IČO: 00157716
IBAN: SK54 8180 0000 0070 0007 3076
SWIFT: SPSRSKBA
Variabilný symbol: 102 250
Poznámka: KTR AVP 2022