Na Katedre translatológie FF UKF v Nitre pôsobia pedagógovia s bohatou prekladateľskou a tlmočníckou praxou, ktorí zároveň participujú na významných domácich i medzinárodných výskumných projektoch z oblasti prekladu a tlmočenia, počítačovej lingvistiky, strojového či audiovizuálneho prekladu a i.
Magisterské študijné programy zamerané na prípravu prekladateľov a tlmočníkov FF UKF získali medzinárodný certifikát kvality European Master’s in Translation (EMT), čím sa naše magisterské štúdium zaradilo do siete najkvalitnejších prekladateľských študijných programov európskych vysokých škôl s oprávnením používať značku a logo EMT.
Nadväzujeme na bohaté tradície translatologického výskumu v Nitre zo 70. – 80. rokov 20. storočia, keď Nitra bola zásluhou prof. PhDr. Antona Popoviča, DrSc., a jeho spolupracovníkov z Kabinetu literárnej komunikácie vtedajšej Pedagogickej fakulty v Nitre významným pojmom v tomto vednom odbore u nás i v zahraničí.
Milí študenti,
Generálne riaditeľstvo Európskej komisie vás pozýva na virtuálnu návštevu svojich odborov v Bruseli a Luxemburgu. Návšteva sa uskutoční predbežne v novembri a pripravený je pre vás zaujímavý program, ktorý bude prebiehať v anglickom jazyku, pričom príspevky v breakout rooms budú v jazykoch daných odborov. Ak máte záujem o účasť, nahláste sa do 25. septembra Mgr. Jankovičovej na: Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebujete mať nainštalovaný JavaScript..
Milí študenti,
pozývame vás na prednášku na tému Corpus Linguistics in Translation Studies, ktorá sa uskutoční vo štvrtok 13.5.2021 od 9:15 do 10:15 na platforme https://meet.ukf.sk/CorpusLing
Prednášku bude viesť Dr hab. Anna Bączkowska, prof. UG z Univerzity v Gdansku (Poľsko).
Anotácia:
The talk will aim at showing how Translation Studies can benefit from the tools and methods of analysis used in Corpus Linguistics. Some software and databases available online, text analysis methods and statistical formulae will be presented on monolingual corpora. The option of using parallel corpora for comparisons of translations of the same source text across languages will be demonstrated on a corpus of English and Slovak.
Tešíme sa na stretnutie.