Na Katedre translatológie FF UKF v Nitre pôsobia pedagógovia s bohatou prekladateľskou a tlmočníckou praxou, ktorí zároveň participujú na významných domácich i medzinárodných výskumných projektoch z oblasti prekladu a tlmočenia, počítačovej lingvistiky, strojového či audiovizuálneho prekladu a i.
Magisterské študijné programy zamerané na prípravu prekladateľov a tlmočníkov FF UKF získali medzinárodný certifikát kvality European Master’s in Translation (EMT), čím sa naše magisterské štúdium zaradilo do siete najkvalitnejších prekladateľských študijných programov európskych vysokých škôl s oprávnením používať značku a logo EMT.
Nadväzujeme na bohaté tradície translatologického výskumu v Nitre zo 70. – 80. rokov 20. storočia, keď Nitra bola zásluhou prof. PhDr. Antona Popoviča, DrSc., a jeho spolupracovníkov z Kabinetu literárnej komunikácie vtedajšej Pedagogickej fakulty v Nitre významným pojmom v tomto vednom odbore u nás i v zahraničí.
Kolektív Katedry translatológie FF UKF v Nitre slávnostne odovzdal prof. PhDr. Daniele Müglovej, CSc. personálnu bibliografiu s názvom Personálna bibliografia Daniely Müglovej: Odbornosť sa snúbi s ľudskosťou.
Publikácia zostavená pri príležitosti životného jubilea významnej slovenskej translatologičky a spoluzakladateľky translatologických študijných programov na Slovensku prináša detailný prehľad jej bohatej publikačnej aktivity, vrátane zoznamu preložených divadelných hier či udelených cien a vyznamenaní. Autorky a autor príspevkov – prof. PhDr. Jana Rakšányiová, CSc., prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc., prof. PhDr. Edita Gromová, CSc., doc. Mgr. Emília Perez, PhD., doc. Mgr. Soňa Hodáková, PhD. a doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD., ktorý je zostavovateľom publikácie, mapujú vedecké i ľudské trajektórie, ktoré ich spojili s touto jedinečnou osobnosťou a medzinárodne uznávanou odborníčkou v oblasti prekladu a tlmočenia.
Na Katedre translatológie FF UKF v Nitre sa 9. apríla 2024 konali ďalšie Tvorivé prekladateľské reflexie. Organizačnému tímu doc. Mgr. Emílii Perez, PhD.; doc. PhDr. Andrejovi Zahorákovi, PhD.; Mgr. Eve Verebovej a Mgr. Romane Jurigovej sa podarilo napriek neblahej symbolike už 13. ročníka znovu usporiadať skvelé podujatie s výbornými prednášajúcimi, vďaka ktorým sa študenti translatológie i ostatní prítomní mali možnosť presvedčiť, že tohtoročný podnázov podujatia Sila prekladu a prekladania bol naozaj výstižný.
S blížiacim sa záverom tohto roka uplynie štvorročné obdobie aktuálneho členstva študijných programov Katedry translatológie FF UKF v Nitre v prestížnej medzinárodnej sieti EMT – European Master's in Translation. Medzinárodnú sieť najkvalitnejších magisterských prekladateľských programov v Európe zriadilo v roku 2011 Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre preklad, s cieľom podporiť vzdelávanie prekladateľov v Európe na čo najvyššej úrovni a posilniť začlenenie mladých jazykových špecialistov na trhu práce.
Keďže sa nám čas na našej univerzite kráti a minulé roky pre nás poznačili pandemické obmedzenia a najnovšie aj geopolitické konflikty, rozhodli sme sa chopiť šance zažiť niečo zaujímavé a nabrať skúsenosti, ktoré by mohli rozšíriť naše obzory. Využili sme preto možnosť krátkodobej študentskej stáže, ktorú ponúka Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí. Naša stáž sa začala 2.11.2022 a končila 30.11.2022.
Tento rok sa na Katedre translatológie FF UKF v Nitre uskutočnil v poradí tretí ročník súťaže O preklade a tlmočení tvorivo. Študenti si mohli vybrať z niekoľkých tém, v rámci ktorých prezentovali svoje myšlienky, názory, skúsenosti a postoje.
Súťažné práce boli opäť kvalitné a podnetné a porota sa rozhodla oceniť víťazky v dvoch kategóriách. Najlepšiu prácu na tému Prečo ste sa rozhodli študovať prekladateľstvo a tlmočníctvo? odovzdala Ivana Fehérová. V kategórii Neviditeľnosť prekladateľa a tlmočníka zvíťazila Martina Psotová.
Obom študentkám srdečne blahoželáme a všetkým ďakujeme za naozaj inšpiratívne čítanie. Už teraz sa tešíme na štvrtý ročník súťaže v roku 2023.